Li Shangyin Poems
Lo You Yuan-Tang poems
By Li Shangyin poems
Towards evening my soul was disquieted,
And I urged my carriage up to this ancient plateau.
The setting sun has boundless beauty;
李白、李商隐、杜甫、王维诗各一首(英译)
By Li Bai poems
Moonlight in front of my bed—
I took it for frost on the ground!
I lift my eyes to watch the mountain moon,
Lower them and dream of home.
The Deer Enclosure
On the lonely mountain I met no one,
I hear only the echo of human voices,
At an angle the sun’s rays enter the depth of the wood,
And shine upon the green moss.
By Du Fu poems
In the garden of Lady
Huang the Fourth, flowers fill
The whole place; blossom
Weighs the branches low;
Gay butterflies flit in
And round, accompanied by
The joyous song of birds.
By Li Shangyin poems
Towards evening my soul was disquieted,
And I urged my carriage up to this ancient plateau.
The setting sun has boundless beauty;
Only the yellow dusk is so near.
类别:宝宝成长历程
|
标签: 无标签
呵呵,不懂耶